Log in

No account? Create an account

Letzter Eintrag | Nächster Eintrag

just poking around

i found a new button in LJ that lets you get on your so called friends' nerves.
i pressed it immediately and now i'm eagerly waiting if it works as expected.
is this web 2.0?

sic transit gloria mundi


( 5 Kommentare — Kommentar hinterlassen )
7. Feb 2007 20:19 (UTC)
1. I can´t find the button.
2. Are you the new pope?
7. Feb 2007 20:26 (UTC)
@1: den musste schon selber finden
@2: neee, ick bin ne olle promiskuitive hete. wieso??
11. Feb 2007 22:01 (UTC)
zu 1.) Och, komm schon!
zu 2.) ... bezieht sich auf eine bei Patricius festgehaltene Vorschrift im Bezug auf die Ernennung eines Papstes. Dort heißt es, dass der Zeremoniar dreimal einen Bund Werg auf einem Rohrstabe an einer Kerze anzündet und bei jedem Male ausruft: "Pater sancte, sic transit gloria mundi", wenn der neue Papst zur Krönung die Peterskirche betritt, um ihn darauf hinzuweisen, dass selbst der Papst vergänglich ist. ...

Wir sind Papst!
12. Feb 2007 10:41 (UTC)
Noch besser: Wir sind wikipedia! Weil die Amis machen's natürlich wieder besser.
"The shortened "Sic transit gloria" is spoken multiple times by various characters in the movie Rushmore. It is also the name of a song performed by Levi Garrett on his album "Blue & Acqua". The band Brandtson has a song named Sic Transit Gloria (Glory Fades). The band Brand New also has a song on their album Deja Entendu named Sic Transit Gloria... Glory Fades. Similarly, the Norwegian industrial metal band Red Harvest entitled their fourth album (and the first that was distributed outside of Europe) "Sick Transit Gloria Mundi". In addition, Goldie Hawn's character in Foul Play is named Gloria Mundy. The romantic comedy has an attempted assassination of the Pope as its subplot. After destroying the world and causing a nuclear winter, the classic personal computer game "Command HQ" (released in 1990 by Microplay) for the DOS system will terminate unexpectedly and print "Sic transit gloria mundi" to the screen. The phrase is also spoken by the character Bellerose in the play Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand to comment on the defeat of Valvert by Cyrano de Bergerac. Curiously, for a celebration of their recent marriage, it is held up on a sign in the crowd when Sheridan and Delenn return "home" at the beginning of the last episode of Season Four of Babylon 5."
12. Feb 2007 21:28 (UTC)
Na wenn das so ist, dann revidiere ich natürlich alles!
( 5 Kommentare — Kommentar hinterlassen )