?

Log in

No account? Create an account

Letzter Eintrag | Nächster Eintrag

Finally. Wreszcie. Endlich.

Dowiedziałem sie wszczoraj, że w krótce wychodzą pierwsze w Niemczech szkolne kziążki do nauki języka Polskiego.
Czyli od zaraz w szkołach GDZIEŚ w Niemczech chyba można będzie się oficjalnie uczyć języka Polskiego!
Hurraaaaa!    \o/
Po tylu latach! :(

Może Wy o tym nie wiecie, ale ignorancja wobec kultur sąsiadów wschodnych w moim kraju wciąż jest ogromna. (Nie tylko…)
Pod tym względem ta wiadomość to świetna pierwsza jaskółka, o której naprawdę marzyłem od dziesiąt lat.
Serio!

Bo Niemcy za zwyczaj nie znają obcych jezyków, z wyjątkiem angielskiego, a ewentualnie jeszcze francuzkiego lub hiszpańskiego.
Np. nie znam nikogo, ktoby mówił po flamandzku.
Nikogo ktoby mówił po duńsku albo czesku.
Nikt z moich rodaków w okolicach tu nie mówi po rumuńsku na pewno. Itp.
Wiele ludzi naprawdę są nawet tacy bzdurni, żeby się wyśmiewać z naszych własnych dialektów bądź gwar.
A jeśli chodzi o język angielski, to męczymy go doszczętnie (prawie jak włosi, hehehe)

Więc jeśli teraz ktoś może wybrać Polski jako drugi lub trzeci język w szkole, to nazywałbym tą "normalizację" olbrzymiego kroku do przodu w stosunków międzynarodowych na płaszczyźnie prostego człowieka.
I bardzo o tym się cieszę.

Wiadomo, że w Polsce taka *normalizacja* normalna jest od ponad dziesięć lat...

------

Abgekürzt in DEUTSCH: Offenbar erscheinen in Kürze endlich die ersten offiziellen Polnisch-Schulbücher in diesem unserem Lande!
Das, finde ich, ist ein prima Schritt nach vorne, angesichts unserer grossartigen Ignoranz gegenüber allen Fremdsprachen ausser Englisch, Französisch und Spanisch.
Ich kenne keinen Deutschen, der Flämisch oder Dänisch könnte, auch nicht Tschechisch und schon gleich gar niemand mit Rumänisch-Kenntnissen.
Viele Leute sind ja so verblödet, sich allen Ernstes über unsere eigenen Dialekte lustig zu machen, ihr eigenes sogenanntes Hochdeutsch aber mit "Most-Stupidest"-Anglizismen nur so zu spicken.
Insofern ist die Chance, dass Kids in Grenzgebieten oder wo auch immer ab jetzt Polnisch wählen können, schon ein toller Schritt in die IMHO richtige Richtung.
Kann nur besser werden, sage ich mal.

EDIT: Interessante Beobachtung am Rande.
Dieser Eintrag war der einzige Hit bei Google für "flamandrzku", was auf Polnisch "flämisch" heisst, aber leider ein "r" zu viel enthält.
Das war mir grade beim Nachtragen des Links zum Artikel aufgefallen, aber ich war mir der Schreibung dieses Wortes eh nicht mehr ganz sicher gewesen und hab's drum nachgekookelt.
Hat mich doch ziemlich erstaunt, dass dieses bescheidene® LJ so schnell indiziert wird vom grossen GOOG.

Comments

( 1 Kommentar — Kommentar hinterlassen )
ramona_ramona
10. Feb 2009 11:24 (UTC)
wiadomosc swietna, ale robisz bledy gramatyczne. chyba od zmniejszenia praktyki jezykowej :P
( 1 Kommentar — Kommentar hinterlassen )